Duniya Mein Tera Nizam | English Translated
Duniya Mein Tera Nizam - Baba Mama (Belos)
Album : Atma Ki Chadar By Nirmal Sangeet Sarita.
YouTube Link- https://youtu.be/VZkZP2iS1D0?si=IJjMX8gV7hhkMay1
Title Line — Refrain
Duniya mein tera nizaam, teri jaise sarkaar nahin.
In this world, Your divine system reigns — there’s no rule like Yours.
Dar pe mehez jhukna kaafi, maangne ki darkaar nahin.
At Your threshold, mere submission (bowing with reverence) is enough; there’s no need to beg for anything.
Duniya mein tera nizaam, teri jaise sarkaar nahin.
In this world, Your divine system reigns — there’s no rule like Yours.
Dar pe mehez jhukna kaafi, maangne ki darkaar nahin.
At Your threshold, mere submission (bowing with reverence) is enough; there’s no need to beg for anything.
✨ Meaning:
The Divine order is complete and supreme. Bowing in humility before God is more significant than asking for favors — it’s about surrender, not negotiation.-----------------------------------------------
🌼 Verse 1
Meher nazar hi kaafi, zindagi uvhaarne ke liye
Your gracious glance alone suffices to uplift life.
Tujh ko toh, meri taraf, dekhna bhi har baar nahin.
You don’t even have to look at me every time.
✨ Meaning:
Even a single glimpse of the Divine’s compassion is enough to transform a life. God’s attention isn’t transactional — it’s spontaneous and generous🌿 Refrain Again
Duniya mein tera nizaam…
(As above — no sovereign compares to Your rule.)
Duniya mein tera nizaam…
(As above — no sovereign compares to Your rule.)
-----------------------------------------------
🌟 Verse 2
Jo bechte the imaan kabhi, ab imaandar ho gaye hai
Those who once traded their faith (lost it), now have become faithful again.
Aise hi saudaagaron se, ab humein sarokaar nahin
We no longer care for such merchants (who dealt in spiritual bargains).
🌟 Verse 2
Jo bechte the imaan kabhi, ab imaandar ho gaye hai
Those who once traded their faith (lost it), now have become faithful again.
Aise hi saudaagaron se, ab humein sarokaar nahin
We no longer care for such merchants (who dealt in spiritual bargains).
✨ Meaning:
People who once commodified spirituality — now have found truth. The singer (or seeker) rejects superficial spiritual trade; only genuine, heartfelt faith matters.🌿 Refrain Again
Duniya mein tera nizaam…
-----------------------------------------------
Duniya mein tera nizaam…
-----------------------------------------------
🌺 Verse 3
Jo aaya tere dar pe, kabhi khaali lautaa nahin
Those who came to Your door never returned empty-handed.
Laute bin indaat koi, ye tera kirdaar nahin
It’s not in Your nature that someone leaves without blessing.
✨ Meaning:
At the Divine threshold, no sincere soul goes unblessed. God’s nature is generosity — not transactional, but empowering.
🌿 Refrain Again
Duniya mein tera nizaam…
-----------------------------------------------
🌸 Verse 4 (Sahaj Reference)
Sahaj ke sehlaab mein, dhole daaman Belous
In the flood of Sahaj (spontaneous divine flow), Belous (the singer/poet) wades with drenched garments.
Aise paakisgi ka daur, ata barambaar nahin
Such purity of era doesn’t come repeatedly.
✨ Meaning:
“Sahaj” here refers to the spontaneous awakening of divine consciousness (Sahaja Yoga). The poet depicts being immersed in this flow (dhole daaman = soaked robe) — a symbol of surrender and purity. The experience of such spiritual purity is rare and precious.
🌿 Final Refrain
Duniya mein tera nizaam, teri jaise sarkaar nahin
Dar pe mehez jhukna kaafi…
(No rule equals Yours; bowing unto You is enough — no need to plead.)
-----------------------------------------------
🌿 Urdu Words Dictionary (Roman Urdu)
1. NizaamMeaning (Urdu): Tarteeb, chalne ka tareeqa, qanoon
Definition: Woh usool ya system jiske mutabiq duniya chalti hai.
English: Order, system, divine governance.
2. Sarkaar
Meaning (Urdu): Hakim, hukumat karne wali zaat
Definition: Ikhtiyar rakhne wali hasti.
English: Sovereign authority, ruler.
3. Dar ('D' is soft pronounced like italian - 'Davide')
Meaning (Urdu): Darwaza, dehleez
Definition: Kisi buzurg ya Rab ka aastana (ruhani threshold).
English: Door, divine threshold.
4. Mehez
Meaning (Urdu): Sirf, bas
Definition: Baghair kisi izafa ke, sirf itna hi.
English: Merely, only.
5. Jhukna
Meaning (Urdu): Sar jhukana, adab karna
Definition: Aajzi ya izzat ke saath sar neecha karna.
English: To bow in humility.
6. Darkaar
Meaning (Urdu): Zarurat, hajat
Definition: Kisi cheez ki zarurat hona.
English: Need, requirement.
7. Meher Nazar
Meaning (Urdu): Karam ki nigah, rehmat bhari nazar
Definition: Rab ya buzurg ki shafqat bhari tawajjoh.
English: Graceful glance, divine favor.
8. Ubhaarna
Meaning (Urdu): Upar uthana, sahara dena
Definition: Kisi ko mushkil ya girawat se nikal kar upar lana.
English: To uplift, elevate.
9. Imaan
Meaning (Urdu): Yaqeen, aqeeda
Definition: Rab par sachcha bharosa aur yakeen.
English: Faith.
10. Imaandar
Meaning (Urdu): Sachcha, deyanat daar
Definition: Jo sachai aur wafadari se kaam le.
English: Honest, faithful.
11. Saudaagar
Meaning (Urdu): Tajir, beopari
Definition: Kharid o farokht karne wala; yahan roohani faida lene wala shakhs.
English: Merchant (metaphorically one who trades faith).
12. Sarokaar
Meaning (Urdu): Talluq, dilchaspi
Definition: Kisi cheez se rabta ya concern rakhna.
English: Concern, connection.
13. Khaali
Meaning (Urdu): Baghair kisi cheez ke
Definition: Jisme kuch na ho.
English: Empty.
14. Ataa
Meaning (Urdu): Bakhshish, inaam
Definition: Rab ki taraf se diya gaya tohfa ya rehmat.
English: Divine gift, blessing.
15. Kirdaar
Meaning (Urdu): Fitrat, asli tabiyat
Definition: Kisi ki bunyadi sifat ya nature.
English: Character, intrinsic nature.
16. Sahaj
Contextual here for- Sahajayoga
Otherwise:
Meaning (Urdu): Fitri, kudrati, baghair zor lagaye
Definition: Jo khud ba khud ho jaye, mehnat ke baghair.
English: Spontaneous, natural.
17. Sehlaab
Meaning (Urdu): Sailaab, pani ka zor
Definition: Bohat zyada behne wala pani; tashbeeh ke taur par roohani josh.
English: Flood (symbol of overwhelming spiritual flow).
18. Daaman
Meaning (Urdu): Kapre ka kinara
Definition: Libas ka hissa; ishara hota hai izzat aur paaki ki taraf.
English: Garment hem (symbol of honor/purity).
19. Paakisgi
Meaning (Urdu): Safai, paak hona
Definition: Roohani ya akhlaqi safai.
English: Purity.
20. Daur
Meaning (Urdu): Zamana, waqt ka hissa
Definition: Kisi khas waqt ka arsa.
English: Era, period.

Comments
Post a Comment